<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="weebly" -->
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" >

<channel><title><![CDATA[TypeRight Transcription - Blog]]></title><link><![CDATA[http://www.typeright.com.au/blog.html]]></link><description><![CDATA[Blog]]></description><pubDate>Fri, 04 May 2012 15:51:42 +1100</pubDate><generator>Weebly</generator><item><title><![CDATA[Rules For Dictating]]></title><link><![CDATA[http://www.typeright.com.au/2/post/2011/05/rules-for-dictating.html]]></link><comments><![CDATA[http://www.typeright.com.au/2/post/2011/05/rules-for-dictating.html#comments]]></comments><pubDate>Mon, 16 May 2011 18:01:52 +1100</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.typeright.com.au/2/post/2011/05/rules-for-dictating.html</guid><description><![CDATA[This is an oldie but a goodie and it never fails to make me laugh. Dictating is actually much harder than you'd think.&nbsp; Here are some important rules for dictating for clinicians.  Adherence to these guidelines will ensure the highest quality transcribed reports in the shortest amount of time.At the beginning of the dictation, take as deep a breath as you possibly can.&n [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; ">This is an oldie but a goodie and it never fails to make me laugh. Dictating is actually much harder than you'd think.&nbsp; Here are some important rules for dictating for clinicians.<br><br>  <em style="font-weight: bold;">Adherence to these guidelines will ensure the highest quality transcribed reports in the shortest amount of time.</em><br><ul><li>At the beginning of the dictation, take as deep a breath as you possibly can.&nbsp; Now, try to dictate the entire letter before you have to inhale again.</li><li>When dictating a particularly difficult word or phrase, please turn your head and speak directly into your armpit and speak as fast as you can.</li><li>  Since time is money, an effective way to cut your costs is to dictate your entire report as one sentence.</li><li>  It is not necessary to repeat the same sentence multiple times in the same dictation.</li><li>  If you have to sneeze or cough suddenly, please remove your head from your armpit and sneeze or cough directly into the recorder or microphone.</li><li>  If you must eat while you dictate, please stay away from foods such as marshmallows, bananas, and jelly.&nbsp; Apples, pretzels, chips, and popcorn are much better choices.&nbsp; And don't stop dictating just because you are eating.&nbsp; Press on!<br></li><li>  Please don&rsquo;t stop dictating when you yawn.&nbsp; It throws off our rhythm.</li><li>  If the patient&rsquo;s name is Alan Ratzlaffenhasenphephercewicz, please have the courtesy to spell "Alan" &ndash; there are several possible spellings, you know.&nbsp; For the last name, simply say 'the usual spelling'.</li><li>  It is not necessary to repeat the same sentence multiple times in the same dictation.</li><li>  Please note &ndash; the phrase "I saw this 43-year-old mother-of-two in the clinic today" is only three syllables.</li><li>  Cardiologists, it is not necessary to dictate at the rate of your patient&rsquo;s atrial fibrillation.</li><li>  Do not stop dictating in the event of minor background noise such as an office party, the cleaner&rsquo;s vacuum cleaner, a screaming infant, etc. Again, it throws off our rhythm.</li><li>  Be sure to place the emPHAsis on the CORrect syLLABLE, especially if enGLISH is your SECond lanGUAGE.</li><li>  It is not necessary to repeat the same sentence multiple times in the same dictation.</li><li>  Talk as fast you possibly can.&nbsp; Fair&rsquo;s fair; after all, we type as fast as we possibly can.</li><li>  Please speak as quietly as you can.&nbsp; We want to be able to hear what&rsquo;s going on around you.</li><li>  If you need to pause for 5 or 10 minutes between words or phrases, pounding the receiver on the desk or repeatedly saying, "still dictating.... still dictating..... still dictating.... still dictating..... still dictating......" reminds us that indeed, you are still dictating.</li><li>  Just because you need to use the toilet is no reason to stop dictating.&nbsp; Time is money! Besides, it's not as if we can <span style="font-style: italic;">see </span>what you're doing so it's quite okay.<br></li><li>  Don&rsquo;t dictate so loudly that you disrupt your fellow physicians&rsquo; football game in the doctors&rsquo; lounge.&nbsp; In fact, you really should whisper<em style="">&nbsp;</em><em style="">all</em>&nbsp;of your dictation, since the information is confidential.</li><li>  Similarly, if you are going to watch TV while dictating at home, please watch a war movie with lots of bombing, and be sure to have the volume high enough so everybody in your loungeroom can hear above your talking.&nbsp; Likewise, if your family are having a noisy party or your kids have friends over, this is an excellent time to do some dictating.&nbsp; Makes us feel a part of it all. </li><li>If you need to correct yourself -- sorry, correct an error, please do not rewind the audio -- sorry, do not back up and record over the error -- sorry, wait, the mistake -- just continue with the sentence -- wait -- no, go back -- with the paragraph and fix the error -- um, the mistake.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</li><li>  Please go back and just delete that last guideline.</li><li>  When dictating on your mobile phone from your car, be sure to go through as many tunnels as possible.&nbsp; This will ensure confidentiality of the information.&nbsp; We also love it when you dictate at airports or while you are waiting for a train. On a train is even better.<br></li><li>If you've dictated a letter on a patient previously and need to include something from a previous letter, just say 'insert that bit I said last time'.&nbsp; Remote/off-site transcriptionists particularly love this and it keeps our memories in tip-top shape.<br></li><li>  You (y-o-u) do not need (n-e-e-d) to spell (s-p-e-l-l) obvious words (w-o-r-d-s) for us (u-s).&nbsp; It is our job (j-o-b) to know (k-n-o-w) how to (t-o) spell words that (t-h-a-t) we learned (l-e-a-r-n-e-d) in grade (g-r-a-d-e) three (t-h-r-e-e).</li><li>  One last thing, it is not necessary to repeat the same sentence multiple times in the same dictation.</li></ul>    It's funny because it's largely true! Many physicians forget that we can hear everything they can, all the background noise and it can be very offputting and hard to transcribe when you're battling to hear the dictation over trains pulling in and out of stations, or the next-door neighbour whipper-snipping his garden!<br><br><span>Basically it's just a courtesy reminder that transcriptionists work much more effectively if the audios are clear enough and loud enough, without extraneous background noise.</span><br><br><span>Learning how to dictate well is a learned skill and a clear and effective dictator is as highly prized by a transcriptionist as a good MT is by her clients.</span><br><br><span></span><br></div>  ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[The Client Is Always Right. Or Are They?]]></title><link><![CDATA[http://www.typeright.com.au/2/post/2011/05/the-client-is-always-right-or-are-they.html]]></link><comments><![CDATA[http://www.typeright.com.au/2/post/2011/05/the-client-is-always-right-or-are-they.html#comments]]></comments><pubDate>Mon, 02 May 2011 11:34:56 +1100</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.typeright.com.au/2/post/2011/05/the-client-is-always-right-or-are-they.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;Most clients have preferences for their work.&nbsp; Fair enough, it&rsquo;s their practice and they can set the rules.    But what do you do when you get a preference directive from a client that is clearly wrong, or in some cases downright laughable? Do you go along with it? After all, they are the ones paying your invoice.&nbsp; Or do you stand on your principles and politely but firmly explain why you cannot o [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; ">&nbsp;Most clients have preferences for their work.&nbsp; Fair enough, it&rsquo;s their practice and they can set the rules.<br /><br />    But what do you do when you get a preference directive from a client that is clearly wrong, or in some cases downright laughable? Do you go along with it? After all, they are the ones paying your invoice.&nbsp; Or do you stand on your principles and politely but firmly explain why you cannot or will not accede to their directive?<br /><br />    It can be tricky.&nbsp; I know someone who worked for many years as a nurse/practice manager for a surgeon.&nbsp; She did all of his typing.&nbsp; One of his more, shall we say, unusual directives was that he did not &lsquo;like&rsquo; apostrophes (not for plurals, not for possessives either) and that they were not to be used in his letters.&nbsp; When told of this extraordinary rule, I remarked to my friend that I would simply refuse to type in such a way, as it was not up to this surgeon to dictate the terms of the English language to suit himself.&nbsp; She simply shrugged and said it was easier just to do as he asked. *<br /><br />    I also once transcribed for a client who would not allow commas in his typing.&nbsp; None at all.&nbsp; The result was very odd, almost stream-of-consciousness letters.&nbsp; Horrible to look at and I presume quite hard for the recipient to read.&nbsp; As this client was undertaken through a large transcription company, I had little choice but to go along with it, but I have to say that it almost physically hurt to do that doctor&rsquo;s typing!<br /><br />    Other smaller examples include doctors who favour words that are not really words.&nbsp; For example, there is no such word as &lsquo;unkeen&rsquo;, yet a surprising amount of doctors dictate this non-word! I can't bring myself to type it and therefore I always change it to something like &ldquo;not very keen on [the &hellip;]&rdquo;.<br /><br />    Then of course there are those clients who want every drug capitalised, whether it is a generic brand or not.&nbsp; For those who may not know, generic drugs/ingredients are typed in lowercase, such as prednisolone, methotrexate, doxycycline, whereas brand names are given a capital letter, such as Entocort (budesonide), Imuran (azathioprine), Plendil (felodipine).&nbsp; This sort of client directive I can live with.&nbsp; It&rsquo;s a technicality and whilst I much prefer to follow the internationally-accepted formatting rules for such things, it doesn&rsquo;t take anything away from the look of a report to have all drugs capitalised or in lowercase. &nbsp;Likewise, a client whose preference is always for American English (color, center, orthopedic) over British/Australian English.&nbsp; I can live with that, too.<br /><br />    In a way, this comes back to my earlier blog post on verbatim typing.&nbsp; I believe that a good transcriptionist should alter any dictated errors and inconsistencies, without changing the context.&nbsp; However, going along with rules such as &lsquo;no commas&rsquo; or &lsquo;no apostrophes&rsquo; is something I simply cannot bring myself to do.&nbsp; If that means forfeiting a client, then I have to live with that.&nbsp; In the end, my goal is to produce quality work for a client, which reflects well on the physician and the practice, and of course, is a correct record for the patient, who is the primary focus.&nbsp; In turn, this reflects back on me as a professional transcriptionist who knows what she&rsquo;s doing.<br /><br />    To produce a document which contains no commas or apostrophes when they are clearly required is something I don't really want my name associated with.<br /><br />      * <span style="font-style: italic;">Interestingly, when I did some typing for this surgeon whilst my friend was away on leave, I included all apostrophes in their required places and he never said a word.</span><br /><br />  </div>  ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Yes, I'm a Word Nerd. And Proud of It!]]></title><link><![CDATA[http://www.typeright.com.au/2/post/2011/03/yes-im-a-word-nerd-and-proud-of-it.html]]></link><comments><![CDATA[http://www.typeright.com.au/2/post/2011/03/yes-im-a-word-nerd-and-proud-of-it.html#comments]]></comments><pubDate>Fri, 25 Mar 2011 17:12:44 +1100</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.typeright.com.au/2/post/2011/03/yes-im-a-word-nerd-and-proud-of-it.html</guid><description><![CDATA[Unashamedly.&nbsp; I love words.&nbsp; I love the English language, its vagaries and inconsistencies, its history, its beauty and complexity.&nbsp; I am fascinated where our words come from, their origins and meanings (etymology), linguistics, and how words can change context over time.I love books on words, too.&nbsp; Here are just a f [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; ">Unashamedly.&nbsp; I love words.&nbsp; I love the English language, its vagaries and inconsistencies, its history, its beauty and complexity.&nbsp; I am fascinated where our words come from, their origins and meanings (<a title="" target="_blank" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Etymology">etymology</a>), linguistics, and how words can change context over time.<br /><br /><span>I love books on words, too.&nbsp; Here are just a few of my favourite word books in my library.&nbsp; I read them for pleasure but it certainly doesn't hurt that something I love so much forms such a large part of what I do for a living.</span><span></span><br /></div>  <span class='imgPusher' style='float:left;height:0px'></span><span style=' float: left; z-index: 10; position: relative; ;clear:left;margin-top:0px;*margin-top:0px'><a><img src="http://www.typeright.com.au/uploads/5/2/9/2/5292366/4314304.jpg?203" style="margin-top: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-right: 10px; border-width:0;" alt="Picture" class="galleryImageBorder" /></a><div style="display: block; font-size: 90%; margin-top: -10px; margin-bottom: 10px; text-align: center;"></div></span> <div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; display: block; "><span style="font-weight: bold; font-style: italic;">The Little Green Grammar Book by <a title="" target="_blank" href="http://www.marktredinnick.com.au/index.php/mark/">Mark Tredinnick</a>.</span><br /><br /><span>I keep this on the shelf above my desk.&nbsp; It was a gift </span>from my partner a few Christmases ago and it's just wonderful.&nbsp; I refer to it often and for anyone interested in the hows and whys of grammar, it's an excellent read.<br /><br /><span>Sections include A Natural History of the Sentence, and Twenty-One Grammar Gaffes And How To Avoid Them</span>.<br /><br /><span>Mark Tredinnick is a writer and this is a book by a writer, for writers</span>.<br /><br /><span>He's also written <span style="font-style: italic;">The Little Red Writing Book</span></span>, as well as novels and poetry.<br /></div> <hr  style=" clear: both; visibility: hidden; width: 100%; "></hr>  <span class='imgPusher' style='float:left;height:0px'></span><span style=' float: left; z-index: 10; position: relative; ;clear:left;margin-top:0px;*margin-top:0px'><a><img src="http://www.typeright.com.au/uploads/5/2/9/2/5292366/5736940.jpg?182" style="margin-top: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-right: 10px; border-width:0;" alt="Picture" class="galleryImageBorder" /></a><div style="display: block; font-size: 90%; margin-top: -10px; margin-bottom: 10px; text-align: center;"></div></span> <div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; display: block; "><span style="font-weight: bold; font-style: italic;">Word Watching by <a title="" target="_blank" href="http://www.julianburnside.com/">Julian Burnside</a></span><br /><br /><span>You may be more familiar with Julia</span>n Burnside in his role as a barrister, and brilliant and outspoken advocate for human rights.&nbsp; But he's also a very keen <a title="" target="_blank" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Philology">philologist</a> (yes, I had to look it up too!).<br /><br /><span>I thoroughly enjoyed this book.&nbsp; Julian's obvious love of English and his enthusiasm for his subject is clear and there's quite a lot of humour peppered throughout as well.</span><br /></div> <hr  style=" clear: both; visibility: hidden; width: 100%; "></hr>  <span class='imgPusher' style='float:left;height:0px'></span><span style=' float: left; z-index: 10; position: relative; ;clear:left;margin-top:0px;*margin-top:0px'><a><img src="http://www.typeright.com.au/uploads/5/2/9/2/5292366/6455359.jpg?192" style="margin-top: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-right: 10px; border-width:0;" alt="Picture" class="galleryImageBorder" /></a><div style="display: block; font-size: 90%; margin-top: -10px; margin-bottom: 10px; text-align: center;"></div></span> <div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; display: block; "><span style="font-weight: bold; font-style: italic;">Watson's Dictionary of <a title="" target="_blank" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Weasel_words">Weasel Words</a> by <a title="" target="_blank" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Don_Watson">Don Watson</a></span><br /><br /><span>I just adore this book! For anyone who has gritted their teeth at the meaningless jargon tossed around these days by everyone from politicians to advertisers, this book is for you.</span><br /><br /><span>You may not be familiar with the term 'weasel words' but if you've ever listened to a politician saying something that clearly means something else, they're using weasel words.&nbsp; Weasel words are obfuscating, designed to confuse and bamboozle, and generally deflect from the real meaning behind what is being said.&nbsp; They can also be used to disguise a speaker or a writer who actually has no idea what they're meant to be talking about.&nbsp; There is another word for that in Australia, but since this is a polite blog, I will leave it to your imagination as to what that word might be!</span><br /></div> <hr  style=" clear: both; visibility: hidden; width: 100%; "></hr>  <div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; ">I hope you've enjoyed this little look at some of my favourite word books.&nbsp; There's more, such as <a title="" target="_blank" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bill_bryson"><span style="font-weight: bold;">Bill Bryson</span></a>'s '<span style="font-style: italic;">Mother Tongue</span>' (who doesn't love Bill?), and I could not complete this post without mentioning the amazing <a title="" target="_blank" href="http://en.wikipedia.org/wiki/David_Crystal"><span style="font-weight: bold;">David Crystal</span></a>, whose wonderful book '<span style="font-style: italic;">The Fight For English</span>' is something I cherish in my library.&nbsp; I'd link to his website but for some reason all the links are broken.&nbsp; I'd definitely recommending checking him out though if you're at all interested in not only where our language came from, but where it's headed.&nbsp; He's at the forefront of studying how our language is evolving, in particular with the rise of the Internet, 'text speak' and other linguistic changes occurring rapdily as technology advances.<br></div>  ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Hyphens.  They Really Are Important.]]></title><link><![CDATA[http://www.typeright.com.au/2/post/2011/03/hyphens-they-really-are-important.html]]></link><comments><![CDATA[http://www.typeright.com.au/2/post/2011/03/hyphens-they-really-are-important.html#comments]]></comments><pubDate>Thu, 17 Mar 2011 12:37:09 +1100</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.typeright.com.au/2/post/2011/03/hyphens-they-really-are-important.html</guid><description><![CDATA[The humble hyphen is a much maligned little grammatical tool.&nbsp; Many don't know how to use them and some people think we don't need them at all.&nbsp; However, the hyphen is actually very necessary when it comes to clarity of reading and making sense of what is being said.       I could write a blog post about hyphe [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; ">The humble hyphen is a much maligned little grammatical tool.&nbsp; Many don't know how to use them and some people think we don't need them at all.&nbsp; However, the hyphen is actually very necessary when it comes to clarity of reading and making sense of what is being said.<br /></div>  <div >  <!--BLOG_SUMMARY_END--></div>  <div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; "> I could write a blog post about hyphens easily, however I discovered that Lisa McLendon, 'head monkey' from the marvellous site <a style="" title="" target="_blank" href="http://blogs.kansas.com/grammar/">Grammar Monkeys</a>, has actually already covered everything I wanted to say about hyphens, and said it far better than I could hope to.<br /><br />Therefore, with kind permission obtained from Lisa, I reproduce here some of the article "<span style="font-weight: bold; font-style: italic;">Why We Need Hyphens</span>".<br /><br /><span></span><span style="font-style: italic;">Phrases have different meanings depending on whether  there&rsquo;s a hyphen. These usually occur when a noun has a compound  modifier, that is, a modifier that is made up of more than one word. </span><br /><br /><span style="font-style: italic;"> The classic example of this is &ldquo;small-business owner&rdquo; vs. &ldquo;small  business owner.&rdquo;&nbsp; Is the owner of a business diminutive, or is the  business itself small? Depends on the hyphen. </span><br /><br /><span style="font-style: italic;"> Some other examples of why we need hyphens:</span><br /><br /><span style="font-style: italic;">  Because a heavy-equipment operator is not the same as a heavy equipment operator.</span><br /><span style="font-style: italic;">  Because hazardous-materials training is not the same as hazardous materials training.</span><br /><span style="font-style: italic;">  Because an invasive-species eradication is not the same as an invasive species eradication.</span><br /><span style="font-style: italic;">  Because 10-year-old trees are not the same as 10 year-old trees.</span><br /><span style="font-style: italic;">  Because an anti-child-abuse program is not the same as an anti-child abuse program.</span><br /><br /><span style="font-style: italic;">  And our favorite:</span><br /><span style="font-style: italic;"> Because 300-odd editors are not the same as 300 odd editors. (Well, not necessarily.)</span><br /><br /><span style="font-style: italic;">  Why is this even a problem? Part of the reason is that in English, words can shift parts of speech without any changes. For example, a noun can be used as an adjective and there&rsquo;s no special ending or change to mark it as an adjective, like &ldquo;business&rdquo; in &ldquo;business owner.&rdquo; Then an adjective can modify just the noun-turned-adjective or both nouns. So we can pile up nouns and adjectives and other parts of speech in front of one real noun being modified.&nbsp; Hyphens help us direct traffic amid the pileup: they connect the elements of the compound modifier to show that the modifier should be read as one unit.</span><br /><br /><span style="font-style: italic;">  Now, this doesn&rsquo;t mean that every compound modifier needs a hyphen &mdash; they&rsquo;re needed only when a phrase could be read more than one way. A string of adjectives in front of a single noun is fine, as in &ldquo;a big old white house.&rdquo;&nbsp; An adverb plus an adjective is fine, because an adverb can modify an adjective, but not a noun, so there&rsquo;s no confusion: &ldquo;an oddly shaped room&rdquo; can be read only one way. </span><br /><br /><span style="font-style: italic;">  Reasonable people can disagree about exactly when to put in a hyphen: there are no hard and fast rules, and it&rsquo;s a fine line between clarity and clutter. </span><br /><br /><span style="font-style: italic;">  Here&rsquo;s a good rule of thumb, though: If the two modifying words are different parts of speech, they probably need a hyphen.</span><br /><span style="font-style: italic;"> Stinky-cheese vendor (adjective-noun)</span><br /><span style="font-style: italic;"> Mixed-up world (participle-preposition)</span><br /><span style="font-style: italic;"> Frost-free refrigerator (noun-adjective)</span><br /><span style="font-style: italic;"> Sit-in protest (verb-preposition)</span><br /><span style="font-style: italic;"> Grass-fed cattle (noun-participle)</span><br /><br /><span style="font-style: italic;">  Hyphens are signals to the reader. Without them, there can be a chance for confusion. And even if one can make the argument that it&rsquo;s clear what the phrase &ldquo;really means,&rdquo; any potential stumbling block for readers should be fixed &mdash; a smooth ride for readers means they focus on the message.</span><br /><br /><span>Thanks Lisa, for setting it out in such a clear way.</span><br /><span></span><br />  From a medical perspective, hyphens are also critical.&nbsp; There is a vast difference between a patient having "six monthly venesection' and "six-monthly venesection".&nbsp; The former technically means the patient has one venesection every month for six months, whilst the latter (which is the correct one) means that the patient has venesection twice a year, ie. every six months.<br /><br /><span>We also make good use of hyphens for things such as "I reviewed this mother-of-two in the clinic today".&nbsp; Without the hyphens, it looks like there is a word missing: "I reviewed this mother of two in the clinic today".&nbsp; Mother of two what? It looks as if there is a word missing between 'two' and 'in'.&nbsp; We hyphenate in these instances for clarity.&nbsp; Likewise, a phrase such as "out-of-pocket expenses" is quite different to "out of pocket expenses".&nbsp; The latter doesn't even make sense! What are these pocket expenses</span> you are out of? Hyphens are valuable clarifiers in our written language.<br /><br /><span>As Lisa says, it can often be a moot point where to place a hyphen but I feel is important to learn the correct placement of them if you can, because the bottom line is for the patient's letter or report to be as clear and concise as possible.&nbsp; </span>There should be no room for misunderstandings in medical transcription.<br /><br /><span>Happy hyphenating! (<span style="font-style: italic;">thanks Helen</span>)</span><br /></div>  ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Time Is Money - Save Some to Make Some]]></title><link><![CDATA[http://www.typeright.com.au/2/post/2011/03/time-is-money-save-some-to-make-some.html]]></link><comments><![CDATA[http://www.typeright.com.au/2/post/2011/03/time-is-money-save-some-to-make-some.html#comments]]></comments><pubDate>Sun, 13 Mar 2011 16:02:57 +1100</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.typeright.com.au/2/post/2011/03/time-is-money-save-some-to-make-some.html</guid><description><![CDATA[  [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<span class='imgPusher' style='float:left;height:0px'></span><span style=' float: left; z-index: 10; position: relative; ;clear:left;margin-top:0px;*margin-top:0px'><a><img src="http://www.typeright.com.au/uploads/5/2/9/2/5292366/2886301.jpg?149" style="margin-top: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-right: 10px; border-width:0;" alt="Picture" class="galleryImageBorder" /></a><div style="display: block; font-size: 90%; margin-top: -10px; margin-bottom: 10px; text-align: center;"></div></span> <div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; display: block; ">For the self-employed MT, time quite literally is money.&nbsp; So it makes  sense to make use of as many time-saving programs as you can get your  hands on, to increase your efficiency and output.<br /> <br />In the past, smart typists made good use  of things such as macros, autotext and autocorrect functions in Word.&nbsp; I  still use these functions extensively when I work on-site for clients.<br /><br />These days, we have even more options available in the form of things such as text expanders.<br /><br />A text expander is a program that you add codes or shortcuts to,  to enable you to type more quickly and efficiently.&nbsp; One of the best little investments I  ever made for my business was to purchase a licence for a text expander  program called <a style="" title="" href="http://www65.pair.com/lim/shorthand/">Shorthand for Windows</a>.&nbsp; It's  not the most sophisticated program but it more than does the job and I  can't praise it highly enough.&nbsp; I have used it for more than five years  now and have something close to 2000 shortcuts and codes in it.&nbsp; The  program runs in the background once you turn it on, and it works in  whatever you're typing.&nbsp; It doesn't have to be a Word document, it will  work in an email program, on a forum, on Twitter, Facebook - anywhere! I  think I paid something like $AUD100 for a lifetime licence (it was  years ago so I can't remember the exact cost but it wasn't much) and I  can confidently say it's paid for itself several times over.<br /><br />It  is almost to the point where I do type in a form of shorthand; my codes  are so embedded in my head and if I ever find myself on another  computer somewhere and start typing, I automatically start typing in  code, which of course doesn't work on another computer and it ends up  looking quite strange! And you quickly realise the benefit of it when  you find yourself back to typing everything out in full again.<br /><br />Text   expander programs are absolutely invaluable to the busy MT.&nbsp; I mean,  why type something like bilateral salpingo-oophorectomy out in full each  time when you can type a simple code? For the example shown here, my  code is <span style="font-weight: bold;">bsalp</span>.&nbsp; Five keystrokes as opposed to 30! I use codes for  everything from complex medical terms, to standard greetings such as "<span style="font-style: italic;">It  was a pleasure to see</span>" (code = <span style="font-weight: bold;">iwapts</span>).&nbsp;  I have found that for recurrent phrases, using the first letter of each  word is the best way to go, however sometimes you get several phrases  with the same first letter combination.&nbsp; In this case, I put them all  in the one code, separated by a forward slash and then just delete the  one I don't want.&nbsp; Here is an example.&nbsp; If I type the code <span style="font-weight: bold;">wba</span>, I get  "will be arranged/would be appropriate/would be available".&nbsp; Similarly,  if I type <span style="font-weight: bold;">iha </span>I get "I have arranged/advised" and simply delete the word  I don't want.<br /><br />There are plenty of other text expander programs  out there, including ones which can hold entire standard letters.&nbsp; I  haven't used them but I have heard good reports about them.<br /><br />Using  a text expander program will not only save you time and allow you to  earn more, it also saves your poor, hardworking little fingers.&nbsp; Make  the investment.&nbsp; You'll never regret it.<br /></div> <hr  style=" clear: both; visibility: hidden; width: 100%; "></hr>  ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[I dunno, it shouldn't matter should it?]]></title><link><![CDATA[http://www.typeright.com.au/2/post/2011/03/i-dunno-it-shouldnt-matter-should-it.html]]></link><comments><![CDATA[http://www.typeright.com.au/2/post/2011/03/i-dunno-it-shouldnt-matter-should-it.html#comments]]></comments><pubDate>Mon, 07 Mar 2011 21:14:15 +1100</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.typeright.com.au/2/post/2011/03/i-dunno-it-shouldnt-matter-should-it.html</guid><description><![CDATA[Verbatim typing is used when transcribing things such as police  interviews, court transcripts, focus groups, etc.&nbsp; It is a very specific  style of typing which sets out every um and ah, every mumble, stumble  and stutter.&nbsp; All contractions are typed as such (doesn't, can't, I  dunno, yeah, nah, etc).&nbsp; It is a very useful and necessary tool in the  correct circumstances.&nbsp; However it has no place in medical  tra [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; ">Verbatim typing is used when transcribing things such as police  interviews, court transcripts, focus groups, etc.&nbsp; It is a very specific  style of typing which sets out every um and ah, every mumble, stumble  and stutter.&nbsp; All contractions are typed as such (doesn't, can't, I  dunno, yeah, nah, etc).&nbsp; It is a very useful and necessary tool in the  correct circumstances.&nbsp; However it has no place in medical  transcription.<br /></div>  <div >  <!--BLOG_SUMMARY_END--></div>  <div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; "><span>Medical transcription is not verbatim typing.&nbsp; Medical typing is all about clarity of information and presenting that information in the correct and formal way.&nbsp; This means expanding spoken contractions.&nbsp; For example, just because a doctor dictates "<span style="font-style: italic;">he hasn't been taking his medication recently</span>", does not mean you type it that way.&nbsp; You would type "<span style="font-style: italic;">he has not been taking his medication recently</span>".&nbsp; Similarly, if a doctor mixes up a patient's gender or gets the tense wrong (ie. "<span style="font-style: italic;">she has an ultrasound last January</span>"), a good MT will change it so that it reads correctly.</span>&nbsp; The same goes for setting out - clear paragraphing and correct punctuation - even if not dictated.<br /><br /><span>I do know of many MTs who transcribe absolutely verbatim, regardless of how incorrect it looks on the page.&nbsp; </span>I don't work that way and I don't think it's a good habit for any MT to get into.&nbsp; Contractions in a professional medical report look sloppy.&nbsp; Dictating physicians often dictate in a hurry; of course they use contractions, but they don't expect them to be transcribed.<br /><br /><span>It is entirely possible to transcribe a dictated letter or report into full and correct English without changing the context. I recommend that MTs get into the habit of automatically correcting grammatical mistakes made in dictation, as well as</span> expanding all dictated contractions.&nbsp; <span>A properly set out letter looks better all round: for the client, for the person receiving it, and of course for the patient.</span><br /><br /><span>Taking that little extra time shows that you are a professional who cares about the quality of work you are producing.&nbsp; I think</span> that's something well worth cultivating.<br /></div>  ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Hearing v. Listening]]></title><link><![CDATA[http://www.typeright.com.au/2/post/2011/03/hearing-v-listening.html]]></link><comments><![CDATA[http://www.typeright.com.au/2/post/2011/03/hearing-v-listening.html#comments]]></comments><pubDate>Thu, 03 Mar 2011 15:24:17 +1100</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.typeright.com.au/2/post/2011/03/hearing-v-listening.html</guid><description><![CDATA[I've decided to add a blog to my site! Perhaps no one will read it, I  don't know, but I often find myself thinking about various things  relating to my business and the medical transcription industry and  decided it was about time I put these thoughts down from time to time.&nbsp;  So here we go, my first entry.Transcription typing isn't just about typing what you hear.&nbsp; There's a big  difference between hearing  [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; ">I've decided to add a blog to my site! Perhaps no one will read it, I  don't know, but I often find myself thinking about various things  relating to my business and the medical transcription industry and  decided it was about time I put these thoughts down from time to time.&nbsp;  So here we go, my first entry.<br /><br />Transcription typing isn't just about typing what you hear.&nbsp; There's a big  difference between hearing something and actually listening to it.&nbsp;  It's an acquired skill, too, and one well worth cultivating.<br /></div>  <div >  <!--BLOG_SUMMARY_END--></div>  <div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; "><span></span><span>Many times I've QA'd work and known immediately that the MT didn't have her mind on the job and was just typing what she heard rather than actively </span><span style="font-style: italic;">listening </span>to what was being said.&nbsp; Examples of this include typing such things as "<span style="font-style: italic;">She has lost 45 kg in the last two months</span>".&nbsp; Now unless you are really, really sick, no one loses 45 kg in eight weeks! Of course what was dictated was "She has lost 4 to 5 kg...", but said quickly, and without listening properly, it could sound like 45.<br /><br /><span>Accents can also present a challenge in the hearing versus listening area.&nbsp; I'll never forget many years ago seeing an MT type that a patient had "duck urine"! Of course, it was <span style="font-style: italic;">dark</span> urine but the physician's accent </span>made it sound like duck.&nbsp; Hilarious as this error was, it also showed that the MT was clearly not taking notice of what was being said and just typing automaton-like, without thinking, and that's never good.&nbsp; As long as a physician speaks clearly, an accent should not be a problem for an MT who is actively listening to what is being said, and not just hearing it.<span></span><br /><br /><span>Another example is when a dictating physician makes an error.&nbsp; This does happen occasionally, believe it or not.&nbsp; Many MTs take the line that whatever is dictated must be correct, and that it is 'not their place' to correct or question.&nbsp; I disagree.&nbsp; If an error is dictated</span> and you know it is an error, then the right thing to do is to draw the physician's attention to it, either by correcting it and noting the correction, or by making a time stamp mark and querying what was dictated with a note along the lines of "is this correct?", to alert them to it.&nbsp; Most dictating physicians are dictating multiple letters or clinics in one hit, often at night, and the odd error is bound to slip through.&nbsp; A good MT knows this and corrects and notes accordingly.&nbsp; Doctors aren't infallible and in my experience, they (and/or the practice staff) are very grateful for having an error pointed out so it can be fixed.<br /><br /><span>An MT who masters the skill of active listening as opposed to just hearing what is being said, makes herself all the more valuable in the industry.</span><span></span><br /></div>  ]]></content:encoded></item></channel></rss>

